lunes, 4 de diciembre de 2017

DEJEMOS LOS ESTUDIOS- Los Goliardos

LA POESIA DE LOS GOLIARDOS
Omittamus studia,
dulce est desipere,
et carpamus dulcia
iuventutis tenere,
res est apta senectuti
seriis intenderes.
Velox etas preterit
studia detenta.
Lascivere suggerit
tenera iuventa.
Ver etatis labitur,
hiemps nostra properat,
vita dampnum patitur,
cura carnem macerat,
sanguis aret, hebet pectus,
minuuntur gaudia,
nos deterret iam senectus
morborum familia.
Imitemur superos!
digna est sententia,
et amoris teneros
iam venantur otia;
voto nostros serviamus,
mos iste est iuvenum,
ad plateas descendamus
et choreas virginum.
La traducción:
Dejemos los estudios,
dulce es la ignorancia,
y aprovechémonos de los placeres de la tierna juventud.
Propio es de la vejez el preocuparse de cosas serias.
El tiempo ocupado en el estudio pasa velozmente.
La tierna juventud nos empuja a los placeres.
La primavera de la vida se esfuma,
se apresura el invierno.
La salud se pierde,
las preocupaciones torturan la carne,
la sangre se enfría,
el corazón se embota,
 los goces disminuyen,
la vejez nos aterra con su tropel de incomodidades.
Imitemos a los dioses,
sigamos su ejemplo,
los cuales en sus ocios buscaban las ternuras del amor.
Sigamos nuestra resolución:
esto es propio de la juventud;
vayamos a las plazas donde están reunidas las doncellas.

No hay comentarios: